Costa Rica Tourism and Travel

Espanol  Frances  Ingles 

Tourist Suggested packages

small logo

Hoteles

 

Barceló Tambor Beach

The four-star Barcelo Tambor Beach, located in Whale Bay, province of Puntarenas, on the Pacific coast resort vacation is an impressive country, located in a natural setting of incomparable beauty. Ubicado en un El hotel ha sido galardonado con la Bandera Azul que certifica la seguridad y limpieza de sus playas. Located in a hotel has been awarded the Blue Flag, which certifies the safety and cleanliness of its beaches. Disfrútelo con el programa "Barceló Todo Incluido" característico de los Barceló Hotel & Resorts de América Latina. Enjoy it with the "All Inclusive Barcelo" characteristic of Barceló Hotel & Resorts of America americas. Piscina, pistas de tenis, gimnasio, Internet, jacuzzi, casino, tiendas, confortables habitaciones. Pool, tennis courts, gym, Internet, Jacuzzi, casino, shops, comfortable rooms. Un excelente lugar para el disfrute de toda la familia! An excellent place for the enjoyment of the whole family!

Villa Caletas

Thinking about your comfort while the authentic and nostalgic atmosphere of our hotel around you. Villa Caletas combina, el verdadero concepto único de montaña y de playa. Villa Caletas combines the real unique concept of mountain and beach. Su localización y diseño brindan las brisas de la playa junto con la frescura del aire de las montañas. Its location and design offered by breezes from the beach along with the fresh air of the mountains. Su excepcional localización, a más de 1150 pies sobre el océano, combinado con su estilo centenario, da a Villa Caletas una posición privilegiada entre los mejores resort, hoteles y restaurantes de Costa Rica. Its unique location, more than 1150 feet above the ocean, combined with his style centennial, gives Villa Caletas a privileged position among the best resort, hotels and restaurants of Costa Rica. Una verdadera joya Villa Caletas tiene dos restaurantes con sus barras: El mirador, al aire libre, y el anfiteatro. A real jewel Villa Caletas has two restaurants with bars: The lookout, outdoors, and the amphitheatre. En ambos restaurantes, nuestros chef crean un sin numero de platos internacionales. In both restaurants, our chef without creating a number of international dishes.

Tours

 

Tortuguero

The Tortuguero National Park is located in the province of Limon, has an area of about 19000 hectares. Debe su nombre al desove de las tortugas (Verde, Baula, Carey y Caballera), que se da con mayor actividad entre los meses de Julio y Octubre. Named after the spawning of turtles (Green, Baula, Carey and Gentlemen), which is more activity between July and October. Tortuguero es una zona de bosque tropical muy húmedo, registra una gran cantidad de precipitaciones durante todo el año. Tortuguero is a zone of very moist tropical forest, recorded a large amount of rainfall throughout the year. El parque está atravesado por multitud de canales y lagunas navegables que brindan al visitante una oportunidad única de conocer la exuberante flora y fauna de la zona. The park is traversed by a multitude of navigable canals and lagoons that offer visitors a unique opportunity to experience the lush flora and fauna. Las playas de Tortuguero, bañadas por el Caribe, son otro de sus atractivos, sobre todo en época de desove de la tortuga verde (Julio-Octubre, se organizan excursiones nocturnas para verlo). The beaches Tortuguero, bathed by the Caribbean, are another of its attractions, particularly in spawning time of the green turtle (July-October, are organized excursions night to see it).

Zona Caribe

Lemon: Centre of the Caribbean. Esta ciudad Caribeña se ostenta de una población de 85 mil habitantes, quienes en su mayoría son de descendencia Afro-caribeña. This city boasts Caribbean is a population of 85 thousand inhabitants, who are mostly descendants of Afro-Caribbean. La ciudad ha aumentado en tamaño constantemente desde los años 70. The city has increased in size steadily since the 70's. El clima es cálido y tropical, los alrededores son hermosos y un gran auge de Turismo ha traído un nuevo foco a la ciudad. The climate is warm and tropical, the surroundings are beautiful and a great boom in tourism has brought a new focus to the city. Limón fue fundado en 1870 como ruta de acceso para exportar bananos y granos. Lemon was founded in 1870 as an access route to export bananas and grains. En esta ciudad portuaria el Caribe se siente con toda su fuerza. In this port city feels the Caribbean with all its strength. Una colorida mezcla de negros y descendientes de españoles son un rasgo característico de esta ciudad. A colorful mixture of blacks and descendants of Spaniards are a feature of this city. Limón es el puerto atlántico más importante para la exportación de bananos y café. Lemon is the most important Atlantic port for the export of bananas and coffee.

Monteverde

One of the most famous reserves of Costa Rica, founded by a community of dairy farms in Costa Rica some 40 years ago, and even today the Monteverde excellent cheese is made here. El Centro de Ciencia Tropical ahora administra la reserva, rica en géneros y el hogar de muchas raras especies de plantas y animales. The Tropical Science Center now manages the reserve, rich in genres and home to many rare species of plants and animals. Caminar a través de la vegetación le da al visitante una profunda apreciación de la naturaleza. Walking through the vegetation gives the visitor a deep appreciation of nature. Muchos lodges, hoteles y cabinas en el área ofrecen servicios que van desde básico hasta excelente además de comidas. Many lodges, hotels and cabins in the area offer services ranging from basic to excellent addition to meals.

Corcovado - Pacífico Sur

Remote area with virgin forests and many opportunities for ecotourism, the South Pacific also offers fishing and diving depth. Uno de "los sitios biológicos más intensos sobre la tierra", de acuerdo con Nacional Geographic. One of the most intense biological sites on earth ", according to National Geographic. Esta región de Costa Rica ofrece porciones de naturaleza y aventura. This region of Costa Rica offers lots of nature and adventure. La Península de Osa no lo decepcionara ya que posee una colección de aves exóticas de brillantes colores, aguas azules, y bosques verde esmeralda que se extienden por muchos kilómetros. The Osa Peninsula is not disappointed because it possesses a collection of exotic birds of bright colors, blue waters, emerald green forests that stretch for many kilometres. Dos de sus Principales Atractivos son la Isla del Caño y El Parque Nacional Corcovado. Two of its main attractions are the Caño Island and Corcovado National Park.

small logo